| 
						 【题解】 
						      淇上明媚的春光映衬出一位始出闺房的怀春少女,
						她出身于淇上富贵之家,她雍雍华贵,明眸皓齿,来到淇水岸边,望着淇河两岸春风杨柳,碧波荡漾,看到上宫兰叶茂盛,顿感春情无限而自己却孤单
						凄苦,无人理睬。诗歌把少女渴望爱情,却藏在深闺人未识的寂寞、惆怅表现得淋漓尽致。 
						【注释】 
						      上宫:沬邑(朝歌)地名。《诗经·鄘风·桑中》中有“期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣”句。后常指青年男女幽会之处,或指美人居住之所。 
						      “光风”二句:春天之风摇荡着淇水之光,身佩鸣响着的玉饰从深闺中走出。
						珮,同“佩”,古代系在衣带上的玉饰:玉佩。 
						      横波:比喻眼神流动,如水闪波。也比喻女子的眼睛。傅毅《舞赋》:“眉连娟以增绕兮,目流睇而横波。” 
						      瓠犀:hùxī,瓠瓜的子。比喻美人的牙齿。《诗·卫风·硕人》:“齿如瓠犀,螓首蛾眉。” 
						      
						“徒然”句:(这位淇上少女虽然美丽动人,但却)白白地像无人搭理的路人。 
						      怳怳:huǎnghuǎng,同“恍恍”,恍恍忽忽,
						失意不安,神智迷乱不定的样子。 
						      凄凄:形容悲伤凄凉。 
						【作者简介】 
						      权德舆(759-818),字载之。天水略阳(一说秦州)人。未冠即以文章称,杜佑、裴胄交辟(交相征聘)之。德宗闻其材,召为太常博士。改左补阙,兼制诰,进中书舍人。历礼部侍郎,三知贡举。宪宗元和初(806),历兵部、吏部侍郎,坐郎吏误用官阙,改太子宾客。俄复前官,迁太常卿,拜礼部尚书、同平章事。会李吉甫再秉政,帝又自用李绛,议论持异。德舆从容不敢有所轻重,坐是罢。以检校吏部尚书留守东都。复拜太常卿,徙刑部尚书,出为山南西道节度使。二年(807),以病乞还,卒于道,年60。赠左仆射,谥曰文。德舆积思经术,无不贯综。其文雅正赡缛
						(shànrù,诗文词采丰丽繁密),动止无外饰,而酝藉(yùnjiè,宽和有涵容)风流,自然可慕,为贞元、元和间缙绅羽仪(比喻居高位而有才德,被人尊重或堪为楷模)。文集50卷,诗380首。 
						 
						附原诗:                                                   杂诗五首 
						     
						                                    婉彼嬴氏女,吹箫偶萧史。彩鸾驾非烟,绰约两仙子。 
						                                    神期谅交感,相顾乃如此。岂比成都人,琴心中夜起。 
						 
						                                    阳台巫山上,风雨忽清旷。朝云与游龙,变化千万状。 
						                                    魂交复目断,缥缈难比况。兰泽不可亲,凝情坐惆怅。 
						 
						                                    淇水春正绿,上宫兰叶齐。光风两摇荡,鸣珮出中闺。 
						                                    一顾授横波,千金呈瓠犀。徒然路傍子,怳怳复凄凄。 
						 
						                                    碧树泛鲜飙,玉琴含妙曲。佳人掩鸾镜,婉婉凝相瞩。 
						                                    文袿映束素,香黛宜fT绿。寂寞远怀春,何时来比目。 
						 
						                                    含颦倚瑶瑟,丹慊结繁虑。失身不自还,万恨随玉箸。 
						                                    蘼芜山下路,团扇秋风去。君看心断时,犹在目成处。  
						       |